Skip to main content
The Alchemist

Read slowly, but firmly (hopefully)

Eichmann in Jerusalem,读得很吃力,很多长句在看了翻译之后还需要读好几遍才能理解句子结构。

查了一下,Hannah这位德国作家是直接用英文写的这本书。当知道自己读的是原文而非翻译后,我更有兴趣读下去了。那些用来查单词的时间瞬间得到了justify。作者二十多岁逃出纳粹德国,之后移民美国:

当知道这些事实后,我越发觉得作者relatable。她的逃亡,她的理性,她的有条不紊。虽然才刚刚开始读第一本她的书,却有了久违的被灯塔照亮的感觉。

于是开始回忆并追问自己,为什么在知道以上事实以前,就选择了这本书。直接原因是安争鸣的视频推荐。可能我对庭审的兴趣、对德国人和犹太人模糊的好感 (比如如果当时以为作者是法国人, 可能就不会第一时间选这本书 ;) )都是一部分原因。